ALLMÄNNA FÖRSÄLJNINGSVILLKOR

ARTICLE 1 : CHAMP D’APPLICATION 

www.lilipinso.com est un site de commerce électronique exploité par la société KID KONNECT, SARL au capital de 12 000€, dont le siège social est sis au 270 chemin des oliviers - 34400 Lunel, inscrite au Registre du Commerce et des Sociétés de Montpellier sous le numéro 981 797 400.
Les présentes conditions générales de vente (accessibles au Client sur le site «www.lilipinso.com») s'appliquent à toutes les commandes passées auprès de la société LILIPINSO pour l'ensemble des articles et services proposés sur le site www.lilipinso.com par des personnes physiques non-commerçantes. En conséquence, le fait pour toute personne de commander un produit proposé à la vente sur le site internet de LILIPINSO emporte acceptation pleine et entière des présentes conditions générales de vente dont le Client reconnaît avoir pris connaissance préalablement à sa commande après avoir coché la case « J’accepte les Conditions Générales de Vente » .

LILIPINSO förbehåller sig rätten att när som helst ändra dessa allmänna villkor för försäljning. De allmänna försäljningsvillkoren som gäller för en beställning som görs av en kund på LILIPINSO-webbplatsen är dock de som accepteras av kunden när beställningen görs.
Användare får spara eller skriva ut dessa allmänna försäljningsvillkor, förutsatt att de inte ändrar dem.
___
ARTICLE 2 : OBJET

Les présentes Conditions Générales de Ventes ont pour objet de définir les droits et obligations des parties dans le cadre de la vente en ligne de biens et services proposés par la société LILIPINSO au Client, de la commande à la livraison, en passant par le paiement et l'utilisation de services mis à disposition par LILIPINSO.
___
ARTICLE 3 : INFORMATIONS SUR LE VENDEUR

Les coordonnées de LILIPINSO (ci-après le « Vendeur ») sont les suivantes :
KID KONNECT, ett aktiebolag med ett kapital på 12 000 euro, med säte på 270 chemin des oliviers - 34400 Lunel, registrerat i handels- och bolagsregistret i Montpellier under nummer 981 797 400.
E-post: serviceclients@lilipinso.com.
I enlighet med den franska dataskyddslagen av den 6 januari 1978, förstärkt och kompletterad av RGPD (General Data Protection Regulation) som trädde i kraft den 25 maj 2018, har kunden, när som helst, enligt nedan, rätt till tillgång, rättelse, invändning, radering och portabilitet av alla sina personuppgifter genom att skriva, per post och tillhandahålla bevis på sin identitet, till säljarens adress, som nämns ovan.
Det anges att en minderårig från och med femton års ålder ensam kan samtycka till behandling av personuppgifter som rör direkt erbjudande av informationssamhällets tjänster. För minderåriga under femton år krävs dubbelt samtycke: det från den minderårige och det från vårdnadshavaren med föräldraansvar. Kundens bekräftelse av beställningen innebär ett förbehållslöst godkännande av dessa allmänna försäljningsvillkor.
Kunden bekräftar att han/hon har den kapacitet som krävs för att ingå avtal och köpa de produkter som erbjuds påwebbplatsen "www.lilipinso.com".

___
ARTICLE 4 : COMMANDE

4.1 Tout Client déclare avoir la capacité de contracter aux conditions décrites ci-après, c'est-à-dire être mineur émancipé ou avoir la majorité légale et ne pas être protégé au sens de l'article 488 du Code Civil.
LILIPINSO se réserve le droit de refuser toute Commande d'un Client avec lequel existerait ou apparaîtrait en cours de traitement d'une Commande un litige, en particulier un litige de paiement

4.2 Les présentes Conditions peuvent être lues directement sur le site www.lilipinso.com ou sur simple demande du Client, elles peuvent être également envoyées par courrier électronique. Le fait pour le Client de cocher la case " J'accepte les conditions générales de vente", avant de procéder au paiement sécurisé, constitue une acceptation irrévocable qui ne peut être remise en cause que dans les cas limitativement prévus dans les présentes conditions générales de vente sous le paragraphe "droit de rétractation". Le Client reconnaît par cet acte avoir lu et compris les présentes Conditions et les accepter.
L'achat par téléphone implique également l'acceptation des présentes Conditions qu'il reconnaît avoir préalablement lues, comprises et acceptées dans les conditions ci-dessus mentionnées.

4.3 Le Client peut passer sa commande auprès de LA MARQUE LILIPINSO par Internet 24h/24h et 7j/7j. Le processus de commande se compose de 6 étapes successives. Une fois la sélection de produits effectuée, et le panier validé, le Client doit :
  • identifiera utvalda produkter med tillval,
  • Ange de kvantiteter som önskas,
  • logga in med din e-postadress och ditt lösenord,
  • Ange den information som krävs för leveransen. En exakt leveransadress med ett mobiltelefonnummer och eventuella begränsningar för åtkomst till leveransadressen (byggnad, våning, knappsats etc.),
  • Ange vilken leveransmetod som valts,
  • Ange betalningssätt.
När betalningsmetoden har valts måste kunden betala sin beställning via det säkra gränssnittet, vilket på ett fast och slutgiltigt sätt formaliserar det försäljningsavtal som binder honom/henne till KID KONNECT.
Varje beställning innebär att priserna och beskrivningen av de produkter som finns till försäljning accepteras. Eventuella tvister på denna punkt kommer att uppstå i samband med ett eventuellt byte och de garantier som nämns nedan.
I samtliga fall ska kundens slutliga validering av beställningen utgöra bevis på beställningen och betalning av beloppen för de produkter som valts i beställningen. Denna validering utgör en signatur och godkännande av alla operationer som utförs på webbplatsen LILIPINSO.com.

___
ARTICLE 5 : CONFIRMATION DE COMMANDE

Un courrier électronique est automatiquement envoyé au client afin de confirmer la prise de commande sous réserve que l'adresse électronique indiquée dans le formulaire d'inscription ne comporte pas d'erreur.
Le Client se doit de vérifier l'exhaustivité et la conformité des renseignements qu'il fournit à KID KONNECT. Cette dernière ne saurait être tenue responsable d'éventuelles erreurs de saisie et des conséquences en termes de retard ou d'erreur de livraison. Dans ce contexte, tous les frais engagés pour la réexpédition seront à la charge du Client.

___
ARTICLE 6 : MODIFICATION DE COMMANDE

När beställningen har bekräftats och accepterats av säljaren (KID KONNECT), enligt de villkor som beskrivs ovan, kan den inte ändras.

___
ARTICLE 7 : ANNULATION DE COMMANDE
När ordern har bekräftats och accepterats av säljaren, enligt de villkor som beskrivs ovan, kan den inte annulleras, utom i händelse av utövande av ångerrätten eller i händelse av force majeure.

___
ARTICLE 8 : SUIVI DE LA COMMANDE
Kunderna kan när som helst kontrollera status för sin beställning genom att gå till "Mitt konto på webbplatsen LILIPINSO.com. Denna spårning gör det möjligt för kunden att veta status för sin beställning samt status för sin paketförsändelse. Denna leveransspårning utförs genom gränssnitt med transportörernas spårningssystem på Internet. KID KONNECT kan därför inte hållas ansvarigt för otillgänglighet eller fel som kan påverka den information som tillhandahålls av dess lufttrafikföretag. KID KONNECT strävar dock efter att göra denna information så tydlig som möjligt och att se till att transporten med dess transportörer är så tillförlitlig som möjligt. Kunden kan när som helst kontakta kundtjänstavdelningen på KID KONNECT för att få information om hur det går med din beställning.

___
ARTICLE 9 : INFORMATIONS SUR LES PRODUITS
Les Produits proposés à la vente sont ceux qui figurent sur le site Internet «www.lilipinso.com». La liste des Produits est susceptible d’évoluer et pourra être mise à jour en fonction des Produits proposés et des stocks disponibles dans les conditions définies ci-après.

Le Client est tenu de prendre connaissance des Produits proposés avant toute passation de commande. Le choix et l'achat d'un Produit sont de la seule responsabilité du Client.
Les informations, caractéristiques, photographies et graphismes présentés sur les sites ou dans les courriers électroniques envoyés par LA MARQUE LILIPINSO sont présentés avec la plus grande exactitude possible. Chaque fiche Produit est rédigée à partir des informations fournies par le fabricant ou fournisseur du Produit, et présente les caractéristiques essentielles du Produit sélectionné conformément à l’article L.111-1 du code de la consommation.
Ces informations sont destinées, sans être exhaustives, à informer le Client de la façon la plus complète possible sur les caractéristiques essentielles des Produits.
Le Client est informé, sous réserve de ses droits, de la possibilité d’une différence de présentation à la Livraison résultant d’une modification d’emballage (photographie et illustrations) par le fabricant ou le fournisseur, cette différence n’affectant pas de quelque manière le contenu et les caractéristiques du Produit.
Il est dès lors entendu que les photographies présentées sur le Site internet « www.lilipinso.com » sont non-contractuelles et ne sauraient engager la responsabilité du Vendeur.
Le Client est tenu de se reporter au descriptif de chaque Produit afin d'en connaître les propriétés, les particularités essentielles et les délais de livraison.
Les informations contractuelles sont présentées en langue française et font l'objet d'une confirmation au plus tard au moment de la validation de la commande par le Client.
Les Produits présentés sur le site Internet « www.lilipinso.com » sont proposés à la vente via un processus de commande e-commerce, sans limitation géographique.
En revanche, les livraisons de Produits sont assurées dans les seuls pays indiqués à l’article « LIVRAISON / ZONES DE LIVRAISON » ci-après. En cas de commande vers un pays autre que la France métropolitaine, le Client est l'importateur du ou des Produits concernés.

Pour tous les Produits expédiés hors Union européenne et DOM-TOM, le prix sera calculé hors taxes automatiquement sur la facture. Des droits de douane ou autres taxes locales ou droits d'importation ou taxes d'état sont susceptibles d'être exigibles. Ils seront à la charge et relèvent de la seule responsabilité du Client.
KID KONNECT åtar sig att uppfylla mottagna beställningar endast inom gränserna för tillgängliga lager av produkter eller inom gränserna för tillgängliga lager från sina leverantörer. Om produkten/produkterna inte finns tillgängliga, KID KONNECT åtar sig att informera Kunden så snart som möjligt. KID KONNECT förbehåller sig rätten att ändra produktsortimentet, särskilt med hänsyn till begränsningar från dess leverantörer.

Tillgängligheten kan variera samma dag beroende på försäljningsnivå.  KID KONNECT uppdaterar tillgängligheten mycket ofta. I händelse av att produkten inte är tillgänglig, KID KONNECT kommer att meddela kunden via e-post.
Om en produkt inte finns tillgänglig anges detta på den aktuella produktsidan och i sammanfattningen av varukorgen. På så sätt kan produkter visas med ett leveransdatum som "i lager" eller "omedelbart", "4 till 8 dagar", "1 till 2 veckor", "4 till 6 veckor", "Produkten är inte tillgänglig", etc.
De leveranstider som anges i beskrivningen ark är vägledande tider när produkten (er) är (är) inte tillgängliga i lager. De kan därför vara föremål för variationer för vilka kunden kommer att informeras av LA MARQUE LILIPINSO i sitt orderspårningssystem i händelse av en liten försening eller via e-post i händelse av en långvarig försening.
Om KID KONNECT inte kan erhålla en produkt som beställts från dess leverantörer, kommer företaget att meddela kunden om den förväntade förseningen via e-post. Kunden kan då begära återbetalning av de belopp som betalats inom 14 dagar efter betalningen, eller byta den otillgängliga produkten mot en annan produkt, eller annullera beställningen. Ingen avbeställningsavgift kommer att tillämpas för en sådan avbeställning. Ingen avbeställningsersättning (annat än full återbetalning av beställningen) kan heller krävas, eftersom sådan otillgänglighet beror på den tid det tar att uppdatera sådan otillgänglighet.

KID KONNECT skall inte hållas ansvarig för avtalsbrott i händelse av att produkten är slut i lager eller inte tillgänglig, force majeure, störningar eller total eller partiell strejk, särskilt av posttjänster och transportmedel och/eller kommunikationsmedel, översvämning eller brand.

___
ARTICLE 10 : PRIX

Les prix sont indiqués en euros Toutes Taxes Comprises et ne sont applicables qu'à la date de l'envoi de validation de la commande par le Client.
Les tarifs des fournisseurs de LILIPINSO étant en constante évolution, les prix affichés sur le site sont susceptibles d'être modifiés à tout moment.
Les prix ne tiennent pas compte des frais de livraison, des frais d'emballage cadeau, d'éventuelles offres promotionnelles et réductions personnelles, indiqués avant la validation finale de la commande.
Les prix tiennent compte de la T.V.A. applicable au jour de la commande et tout changement du taux légal de T.V.A sera automatiquement répercuté sur le prix des produits présentés sur le site, à la date stipulée par le décret d'application.
Toutefois les prix ne pourront être modifiés une fois la commande du Client passée. De même, si une ou plusieurs taxes ou contributions, notamment environnementales venaient à être créées ou modifiées, en hausse comme en baisse, ce changement pourra être répercuté sur le prix de vente des articles présents sur le site LILIPINSO.com.

___
ARTICLE 11 : LE PAIEMENT
11.1 Moyens de paiement
Kunden kan betala för sin beställning online med kreditkort (Carte Bleue, Visa, Eurocard-Mastercard) eller med PayPal eller banköverföring. Kunden garanterar företaget följande KID KONNECT att han/hon har nödvändiga tillstånd att använda den betalningsmetod som valts av honom/henne vid valideringen av beställningen.
Betalning med bankkort är oåterkallelig, utom i händelse av bedräglig användning av kortet. I detta fall kan kunden begära att betalningen annulleras och att motsvarande belopp återbetalas.
KID KONNECT använder alla nödvändiga medel för att garantera säkerheten och sekretessen för uppgifter som överförs online. För detta ändamål använder webbplatsen en säker SSL-betalningsmetod (Secure Socket Layer) som krypterar kundens bankuppgifter när de överförs via nätverket. Kunden kan se att överföringen är krypterad med programvara genom att hänglåssymbolen visas i webbläsaren.
Företaget KID KONNECT förbehåller sig rätten att avbryta all orderbehandling och alla leveranser om de officiellt ackrediterade organen vägrar att godkänna betalning med bankkort eller om betalningen uteblir. Företaget KID KONNECT särskilt förbehåller sig rätten att vägra att leverera eller att uppfylla en beställning från en kund som inte har betalat helt eller delvis för en tidigare beställning, eller med vilken en betalningstvist pågår.

11.2 Facture
Le bon de commande que le Client établit en ligne ou la confirmation de commande envoyée par courrier électronique au Client par LA MARQUE LILIPINSO ne fait pas office de facture. Le Client dispose de l'original de la facture dans son compte en ligne. La facture n'est pas jointe au colis.
KID KONNECT behåller en elektronisk kopia av varje faktura. I händelse av leverans till en annan adress än faktureringsadressen är fakturan i samtliga fall endast tillgänglig i den del av kundens konto som avser orderuppföljning online.

11.3 Transfert de propriété
KID KONNECT förblir ägare till de levererade Produkterna tills de har betalats i sin helhet av Kunden, oavsett datum för leverans av nämnda Produkter. Ovanstående bestämmelser utesluter inte att risken för förlust eller försämring av de produkter som omfattas av äganderättsförbehållet, eller för eventuella skador som de kan orsaka, överförs till kunden vid leverans av produkterna.

___
ARTICLE 12 : LIVRAISON

12.1 Zones de livraison
La zone géographique de livraison de l'offre de la boutique LILIPINSO est la suivante :
  • Frankrike och utomeuropeiska departement och territorier: franska fastlandet, Korsika, Guadeloupe, Franska Guyana, Martinique, Monaco, Nya Kaledonien, Franska Polynesien, Saint Barthélemy, Saint Martin

  • Europa: Andorra, Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Förenade kungariket, Grekland, Guernsey, Irland, Italien, Kanarieöarna, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Montenegro, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Serbien, Slovakien, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike, Österrike.

  • Värld: Argentina, Australien, Brasilien, Kanada, Kina, Sydkorea, Israel, Japan, Libanon, Nya Zeeland, Reunion, Singapore, Schweiz, Taiwan, Turkiet, USA...
Kunden kan kontakta LA MARQUE LILIPINSOs kundtjänstavdelning på följande adress, särskilt för att få mer information om leveransvillkor i ett visst land i världen:
Beställningar från privatpersoner som är avsedda för länder utanför Europeiska unionen kommer att beläggas med fransk moms, om inte annat anges i tillämpliga skattebestämmelser, som tillåter momsbefrielse för export. Under alla omständigheter är dessa beställningar också föremål för eventuella skatter och tullar i destinationslandet. Kunden/mottagaren ansvarar för dessa kostnader och de formaliteter som är förknippade med dem. De skall betalas direkt till transportören vid leveranstillfället.

Kunden är också ansvarig för att kontrollera om de beställda produkterna kan importeras enligt lagarna i leveranslandet. KID KONNECT rekommenderar att du kontaktar tullmyndigheten för ytterligare information.

12.2 Services de livraison
Produkterna levereras till den adress som Kunden angivit på beställningsformuläret. Det är Kundens ansvar att kontrollera att de uppgifter som lämnats till KID KONNECT. Den senare kan inte hållas ansvarig för eventuella inmatningsfel och konsekvenserna i form av förseningar eller leveransfel. I detta sammanhang kommer alla kostnader som uppstår för att skicka beställningen på nytt att bäras helt av kunden.
KID KONNECT ne saurait être tenue pour responsable de retards de livraison en raison d'erreurs ou de perturbations imputables aux transporteurs (y compris notamment en cas de grève totale ou partielle notamment des services postaux et moyens de transport et/ou communications).

12.3 Délai d'expédition
Beställningar som görs online på www.lilipinso.com hämtas varje dag från måndag till fredag, med undantag för helgdagar. KID KONNECT gör sitt yttersta för att behandla och skicka alla beställningar av produkter i lager samma dag. Den tid det tar att behandla och förbereda en beställning kan dock vara längre beroende på artiklarna och kan ta mellan 1 och 3 veckor beroende på produkttillgänglighet. Vid mottagandet av e-postmeddelandet med bekräftelse på avsändandet kan Kunden ta hänsyn till leveranstiderna för de transportörer som anges nedan.
KID KONNECT informe ses Clients que ces délais d'expédition ne comprennent pas les samedis, dimanches et jours fériés.
Vid en beställning som innehåller en eller flera produkter som inte är tillgängliga samt en eller flera produkter som är tillgängliga, KID KONNECT skickar beställningen så snart den har mottagits. Om Kunden önskar erhålla omedelbart tillgängliga Produkter så snart som möjligt, rekommenderas han/hon att isolera dessa artiklar i en särskild separat beställning.
Ett e-postmeddelande skickas automatiskt till Kunden när Produkterna skickas, förutsatt att den e-postadress som anges i registreringsformuläret är korrekt.

12.4 Délais de transport
Les délais de transport dépendent du transporteur choisi par le Client et du lieu de livraison.
KID KONNECT informe à titre indicatif les Clients des délais qui lui sont annoncés par le transporteur choisi. Les frais de port sont calculés en fonction du pays de livraison au moment du panier et sont confirmés définitivement en fonction du mode de transport et de la destination de livraison choisie, avant la validation définitive de la commande.
Det finns dock ett antal skäl till detta, KID KONNECT informerar sina kunder om att de angivna tiderna inte omfattar lördagar, söndagar och allmänna helgdagar.

12.6 Moyens de livraison en France Métropolitaine
À l’attention du client et à titre d’information
Livraison Standard par Colissimo : le délai moyen constaté en France est de 48h-72h. Ce mode de livraison permet au Client de recevoir son colis sous 48-72h heures à compter de l'expédition grâce à la Poste et au service Colissimo. Les livraisons s'effectuent du lundi au samedi matin, sauf jour férié. Les frais engagés pour cette option dépendent du poids et du volume total des articles commandés.

Livraison par DPD : le délai moyen constaté en France est de 24h-48h.
Ce mode de livraison permet au Client de recevoir son colis sous 24-48 heures à compter de l'expédition grâce à DPD (hors temps de traitement et de préparation de la commande qui peut prendre de 1 à 2 jours). Les livraisons s'effectuent du lundi au vendredi, sauf jour férié.
De leveranstider vi anger är vägledande och de som gäller generellt. Ingen återbetalning av leveranskostnader kommer att göras i händelse av att leveransen tar längre tid än de angivna.

Säljaren ( KID KONNECT) kan inte hållas ansvarig för fel eller förseningar som orsakas av det transportföretag som kunden valt för att utföra leveransen.

12.7 Moyens de livraison en dehors de la France métropolitaine 
En Europe et à l'étranger, la livraison s'effectue via divers transporteurs : Colissimo et GLS. Les frais engagés dépendent du pays de destination, du poids et du volume total des articles sélectionnés. Les frais et les délais sont indiqués au Client avant la validation définitive de sa commande.
Les commandes à destination des pays en dehors de l’Union Européenne sont soumises à la TVA française. Toutefois, elles sont soumises à des éventuels taxes et frais de douanes du pays de destination. Ces coûts et les formalités qui s’y rapportent sont à la charge du client/destinataire. Ils sont à régler directement au transporteur lors de la livraison.
Le client est aussi responsable de la vérification des possibilités d’importation des produits commandés au regard du droit du pays de livraison. Nous recommandons de contacter le Service des douanes pour plus d’informations.
FÖRPACKNING
Produkterna är förpackade på ett sådant sätt att de överensstämmer med gällande transportstandarder och för att säkerställa optimalt skydd av produkterna under leveransen. Kunden ombeds att respektera samma standarder vid retur av en produkt, oavsett om det gäller service efter försäljning eller retur av bekvämlighetsskäl. I händelse av en produktretur, om vi finner att produkten har returnerats till oss skadad på grund av förpackning av otillräcklig kvalitet, KID KONNECT kan besluta att endast ersätta en del av kostnaden för produkten eller vägra att ersätta den om den inte kan säljas vidare i sitt ursprungliga skick.

12.8 Responsabilité du client pour la vérification des colis à réception
LILIPINSO påminner kunden om att det är deras ansvar att inspektera sina paket vid mottagandet i närvaro av leveranspersonen och att omedelbart meddela transportören på leveranssedeln och LA MARQUE LILIPINSOs kundserviceavdelning om eventuella avvikelser (chock, skadat paket, etc.). I händelse av att sådan information inte ingår i leveranssedeln som presenteras för kunden av transportören, kan inget krav som rör tillståndet för paketet (er) accepteras i efterhand av LA MARQUE LILIPINSO. KID KONNECT.

12.9 Retards de livraison liés au transporteur 
Dans le cas d'un retard de livraison par rapport aux délais annoncés par les transporteurs, le Client doit contacter en priorité le transporteur ou son bureau de distribution dans le cas de La Poste, pour voir si le colis n'est pas en instance. Le cas échéant, le Client peut contacter par téléphone ou par courrier électronique le Service Client LA MARQUE LILIPINSO afin d'ouvrir un dossier de litige ou d'enquête pour effectuer une recherche du colis.
Ibland försvinner paket från transportören. De tidsfrister som transportörerna tillämpar innebär att kunden måste anmäla förlusten inom 10 dagar efter att ha mottagit transportörens avi. KID KONNECT. Under dessa förhållanden, KID KONNECT ansvarar för att framföra nödvändiga klagomål till den berörda transportören. När reklamationen har gjorts och en utredning har inletts kan det ta 3 till 4 veckor innan transportören återlämnar godset.
Om paketet hittas kommer det omedelbart att returneras till kundens hemadress. Om paketet inte hittas kan kunden begära retur av samma produkt (inom tillgänglighetsperioden), på bekostnad av KID KONNECT eller en återbetalning av det betalda beloppet. Om den beställda produkten eller produkterna inte längre är tillgängliga vid den tidpunkten, KID KONNECT ersätter beloppet för de produkter som drabbats av transportörens förlust.

12.10 Colis endommagés
Kunden måste kontrollera paketets skick i närvaro av transportören och göra eventuella nödvändiga reservationer på följesedeln i händelse av partiell eller total försämring. Om det inte finns några reservationer anses paketet ha accepterats av kunden och kan inte bli föremål för någon tvist om leveransen. Kunden skall informera KID KONNECT via e-post inom 48 timmar, så att vi kan KID KONNECT kan vidta nödvändiga åtgärder så snabbt som möjligt.

12.11 Délai d'information service client
A réception du colis, le Client dispose d'un délai de 48h ouvrés à partir de la date de réception de la commande pour ouvrir une réclamation concernant un colis endommagé, un produit manquant ou tout autre problème auprès du service client.
___
ARTICLE 13 : DROIT DE RETRACTATION, RETOUR ET ECHANGE
13.1 Droit de rétractation 
I enlighet med gällande lagbestämmelser har Kunden en period av FOURTEEN (14) dagar från mottagandet av Produkten för att utöva sin ångerrätt från Säljaren, utan att behöva ange någon anledning eller betala någon straffavgift, i syfte att byta eller återbetala, förutsatt att Produkterna returneras i sin originalförpackning och i perfekt skick inom FOURTEEN (14) dagar efter det att Säljaren underrättats om Kundens beslut att frånträda avtalet.

Returer måste göras i sitt ursprungliga skick och komplett (förpackning, tillbehör, instruktioner i förekommande fall etc.) så att de kan säljas igen som nya, tillsammans med inköpsfakturan.

Skadade, smutsiga eller ofullständiga Produkter kommer inte att tas tillbaka och Kunden kommer inte att få ersättning för det betalda priset.

Ångerrätten kan utövas av Kunden med hjälp av det formulär som anges i artikeln "Förfaranden för utövande av ångerrätten" nedan, som Kunden måste skicka till säljaren enligt de villkor som anges där.
Om ångerrätten utövas inom den ovan nämnda perioden återbetalas endast priset för den eller de köpta Produkterna och leveranskostnaderna, medan kostnaden för att returnera Produkten eller Produkterna förblir på Kundens bekostnad.

Återbetalning sker så snart som möjligt och senast FOURTEEN (14) dagar efter mottagande av KID KONNECT av de varor som returnerats av Kunden till den adress som anges på returformuläret. När den fjorton (14) dagar långa perioden löper ut på en lördag, söndag eller allmän helgdag, förlängs den till nästa arbetsdag.

Återbetalningen kommer att göras med samma betalningsmedel som Kunden använde för den ursprungliga transaktionen, såvida inte Kunden specifikt begär en kreditnota, giltig i sex (6) månader från utfärdandedatumet. Återbetalningen kommer att ske så snart som möjligt och inte senare än
I enlighet med artikel L.221-23 i den franska konsumentlagen utövas rätten genom att returnera artikeln, varvid endast fraktkostnaderna återstår att betala av kunden.

13.2 ARTICLES EXCLUS DU DROIT DE RÉTRACTATION
Conformément à l'article L.221-28 du Code de la consommation, le Client ne bénéficie pas, pour la Commande d’Articles qui, du fait de leur nature, ne peuvent être réexpédiés ou sont susceptibles de se détériorer ou de se périmer rapidement, d'un droit de rétraction pour faire retour de sa Commande. Sont ainsi notamment visés les biens dont l’emballage d’origine aura été descellé (notamment pour un achat de peinture).

13.3 MODALITÉS D’EXERCICE DU DROIT DE RÉTRACTATION
Pour exercer son droit de rétractation (à condition de respecter le délai légal de 14 jours susvisé), il suffit au Client de choisir l’une des modalités suivantes :
Begäran om retur kan göras :
Genom att returnera ångerblanketten vederbörligen ifylld och undertecknad av kunden (modell nedan) per post och genom att rekommenderat brev med mottagningsbevis till följande adress

KID KONNECT / VARUMÄRKE LILIPINSO - 270 chemin des oliviers - 34400 LUNEL
Om du har några frågor kan du kontakta kundtjänsten viakontaktformuläret på , via e-post eller via telefon, så får du veta hur du ska gå tillväga.

Kontaktuppgifter
För kännedom till KID KONNECT / VARUMÄRKE LILIPINSO - Kundservice - 270 chemin des oliviers, 34400 Lunel Frankrike.
E-post : serviceclients@lilipinso.com / Tel. 04 67 81 28 36.

Modèle de formulaire de rétractation
(veuillez compléter et renvoyer le formulaire ainsi que votre numéro de commande uniquement si vous souhaitez vous rétracter du contrat/de la commande.)
Härmed meddelar jag er att jag frånträder avtalet om försäljning av nedanstående varor:
Typ av beställd vara:.....
Beställd den [.....................................] (*)
mottagen den [.........................................] (*)
Beställningsnummer: [.................................................................]
Konsumentens/konsumenternas namn: [........................................................................]
Konsumentens/konsumenternas adress: [..............................................................................
.............................................................................................................................................]
Konsumentens (konsumenternas) underskrift (endast vid anmälan av detta formulär på papper)
Datum: [..........................................]
KID KONNECT föreslår att Kunden returnerar produkterna med rekommenderat brev med mottagningsbevis eller med en tilläggsförsäkring som i förekommande fall garanterar ersättning för produkterna upp till deras verkliga marknadsvärde vid förskingring eller förlust av varorna. I samtliga fall sker återsändandet på Kundens risk. Det är Kundens ansvar att behålla alla bevis på returen. Kostnaden för returen bärs av kunden, som är fri att välja leveransmetod.

Returadress :
KID KONNECT / VARUMÄRKE LILIPINSO 
Service Retour
270 CHEMIN DES OLIVIERS
34400 LUNEL
FRANCE

KID KONNECT kommer inte att kunna ersätta Kunden om tidsfristerna inte respekteras. Endast artiklar som returneras i sin originalförpackning i perfekt skick för återförsäljning (kartongbaksidor, plasthylsor, förpackningspåse Matta ...) kommer att accepteras.

Ångerrätt kan aldrig utövas om de levererade Varorna, även delvis, har tvättats, smutsats ned, skadats eller använts. Varor som returneras ofullständiga, skadade eller smutsiga av Kunden kommer inte heller att tas tillbaka eller bytas ut.

Kunden kan endast hållas ansvarig i händelse av värdeminskning av Artikeln till följd av annan hantering än den som är nödvändig för att fastställa Artikelns art, egenskaper och, i förekommande fall, korrekt funktion.
Återbetalning i händelse av att ångerrätten utövas kommer att göras med samma betalningsmedel som det som Kunden använde för den ursprungliga transaktionen, såvida inte Kunden specifikt anger något annat.

___
ARTICLE 14 : GARANTIES, RECLAMATION MEDIATION

14.1 Garantie
Les Produits vendus sur le site Internet « www.lilipinso.com » sont conformes à la réglementation en vigueur en France et ont des performances compatibles avec des usages non professionnels.
Produkter levererade av KID KONNECT automatiskt rätt att frånträda avtalet utan ytterligare betalning, i enlighet med lagen:
  • den rättsliga garantin för överensstämmelse, för uppenbart defekta produkter eller produkter som inte överensstämmer med beställningen, förutsatt att konsumenten kan bevisa att varorna inte överensstämmer med avtalsbestämmelserna / inte överensstämmer med beställningen,
  • den lagstadgade garantin mot dolda defekter till följd av material-, konstruktions- eller tillverkningsfel som påverkar de levererade produkterna och gör dem olämpliga för användning,
KID KONNECT ersätter inte på något sätt vuxnas ständiga vaksamhet.
Ansvaret för KID KONNECT skall inte hållas ansvarigt om lagstiftningen i det land till vilket produkterna levereras inte följs. Det är kundens ansvar att kontrollera med de lokala myndigheterna om det är möjligt att importera eller använda de produkter eller tjänster som du avser att beställa.
14.2 Réclamation / médiation
Toute réclamation devra être formulée préalablement par mail via la rubrique « Service clients » du Site.

Adresse de contact : serviceclients@lilipinso.com
Afin de faire valoir ses droits, le Client devra informer le Vendeur, par écrit, de la non-conformité des Produits dans un délai maximum de SEPT (7) jours à compter de la livraison des Produits ou de la découverte des vices cachés dans les délais ci-dessus visés et retourner les Produits défectueux dans l'état dans lequel ils ont été reçus avec l'ensemble des éléments (accessoires, emballage, notice...).
Le Vendeur remboursera, remplacera ou fera réparer les Produits ou pièces sous garantie jugés non conformes ou défectueux.
Les frais d'envoi seront remboursés sur la base du tarif facturé et les frais de retour seront remboursés sur présentation des justificatifs.
Återbetalningar för Produkter som inte uppfyller kraven eller är defekta kommer att göras så snart som möjligt och senast FOURTEEN (14) dagar efter det att artikeln mottagits av KID KONNECT  beroende på vilken betalningsmetod som valts vid tidpunkten för beställningen, antingen på det bankkort som används för betalning, eller på kundens PayPal-konto, eller genom banköverföring. Dessa bestämmelser är inte exklusiva för den ovannämnda ångerrätten.
Säljaren kan inte hållas ansvarig i följande fall:
  • bristande efterlevnad av lagstiftningen i det land till vilket produkterna levereras, vilket det åligger kunden att kontrollera,
  • vid felaktig användning, användning för yrkesmässigt ändamål, försumlighet eller bristande underhåll från Kundens sida, samt vid normalt slitage av Produkten, olyckshändelse eller force majeure.
Säljarens garanti är under alla omständigheter begränsad till utbyte eller återbetalning av Produkter som inte överensstämmer eller som är behäftade med en defekt.
Kunden informeras om att han i alla händelser kan vända sig till konventionell medling, särskilt till kommissionen för konsumentmedling (artikel L 612-1 i konsumentlagen) eller till befintliga sektoriella medlingsorgan, eller till någon alternativ tvistlösningsmetod (till exempel förlikning) i händelse av en tvist.
___
ARTICLE 15 : RESPONSABILITÉ

De erbjudna Produkterna överensstämmer med gällande fransk lagstiftning och de standarder som gäller i Frankrike. Ansvaret för KID KONNECT skall inte hållas ansvarigt i händelse av bristande efterlevnad av lagstiftningen i det land till vilket produkten levereras. Det åligger Kunden att hos de lokala myndigheterna kontrollera möjligheterna att importera eller använda de produkter som han/hon avser att beställa.
Ansvaret för KID KONNECT  skall inte hållas ansvariga för olägenheter eller skador i samband med användningen av Internet, t.ex. avbrott i tjänsten, förekomst av datavirus eller externa intrång och, mer allmänt, händelser som av domstolarna betecknas som force majeure eller som orsakats av tredje part.
Hypertextlänkar kan leda till andra webbplatser än www.lilipinso.com. KID KONNECT frånsäger sig allt ansvar om innehållet på dessa webbplatser skulle strida mot gällande lagar och andra författningar.

___
ARTICLE 16 : FORCE MAJEURE
Ingen av parterna skall ha underlåtit att fullgöra sina avtalsenliga skyldigheter i den mån fullgörandet försenas, försvåras eller förhindras av force majeure. Med "tillfällig händelse" eller "force majeure" avses varje händelse eller omständighet som är oemotståndlig, extern för parterna, oförutsebar, oundviklig, utanför parternas kontroll och som inte kan förhindras av parterna, trots alla rimliga ansträngningar att göra det.
Den part som berörs av sådana omständigheter skall underrätta den andra parten om detta inom tio arbetsdagar från den dag då parten fick kännedom om omständigheterna.
De båda parterna skall därefter träffas inom en månad, om detta inte är omöjligt på grund av force majeure, för att undersöka konsekvenserna av händelsen och komma överens om villkoren för fortsatt fullgörande av avtalet.
Om force majeure varar längre än tre månader kan dessa allmänna villkor sägas upp av den skadelidande parten.
Följande anses uttryckligen vara fall av force majeure eller tillfälliga händelser, utöver de som allmänt accepteras av rättspraxis från franska domstolar och tribunaler:
  • Total eller partiell strejk, inom eller utanför företaget, blockering av transportmedel eller leveranser av någon som helst anledning, statliga eller rättsliga restriktioner, datorhaveri, jordbävningar, bränder, stormar, översvämningar, blixtnedslag;
  • Avbrott i telekommunikationsnät eller svårigheter som är specifika för telekommunikationsnät som är externa för kunderna.

___
ARTICLE 17 : DONNÉES PERSONNELLES
17.1 Traitement des données personnelles
Försäljning av produkter på KID KONNECT (Säljaren) innefattar insamling och behandling av Kundens personuppgifter.
Säljaren anger att Kundens personuppgifter (i synnerhet namn, adresser, e-postadresser, telefonnummer etc.) kommer att lagras under de villkor som anges nedan.

Sur la base de la réglementation en vigueur, le Vendeur informe le Client que ses données seront enregistrées et traitées conformément aux dispositions de la loi Informatique et Libertés n°78-17 du 6 janvier 1978.
Le Client est donc informé que ses données feront l'objet d'un traitement permettant, de manière générale, de pouvoir offrir au Client les Services du Vendeur dans le cadre des ventes de Produits.
Med detta sagt måste den behandling av Kundens personuppgifter som utförs av Säljaren (insamling, lagring, arkivering, utskick, kommersiell korrespondens etc.) följa bestämmelserna i förordning (EU) 2016/679 - "RGPD", liksom alla andra lagar eller förordningar som är tillämpliga på behandling av personuppgifter.

För detta ändamål åtar sig Säljaren att :
  • Att samla in och behandla personuppgifter med kundens förhandsgodkännande och förhandsinformation om användningen av sådana uppgifter;
  • Samla in och behandla personuppgifter enbart i syfte att lagra, arkivera, skicka kommersiell e-post etc;
  • Genomföra alla tekniska och organisatoriska åtgärder, inklusive åtgärder som är anpassade till arten av de personuppgifter som samlas in och behandlas och till de risker som behandlingen medför. Detta kommer särskilt att innebära, så långt som möjligt:
    • Sekretessbelagda uppgifter ;
    • Återställande av tillgänglighet och åtkomst till data inom en lämplig tidsram i händelse av en fysisk eller teknisk incident och i den mån detta är materiellt och juridiskt möjligt,
    • Skydd av uppgifter mot oavsiktlig eller olaglig förstöring eller oavsiktlig förlust, ändring, obehörigt röjande eller obehörig åtkomst, särskilt när behandlingen av uppgifter inbegriper överföring via ett nätverk, samt mot varje form av olaglig behandling eller överföring till obehöriga personer.
  • I förekommande fall lägga ut hela eller delar av personuppgifterna på tillförlitliga tjänsteleverantörer;
  • Att så långt som möjligt endast behandla personuppgifter inom Europeiska unionen;
  • Att säkerställa att deras anställda, tjänstemän, agenter och dess auktoriserade underleverantörer eller någon person som agerar på deras vägnar, som har tillgång till personuppgifter, uppfyller de skyldigheter som anges häri;
  • Utan dröjsmål genomföra varje begäran från parterna om de berörda personernas rättigheter med avseende på de personuppgifter som behandlas (rätt till ändring, rättelse eller radering, rätt till invändning etc.);
  • Personuppgifter kommer endast att sparas efter varje avslutad tjänst/försäljning under en period som är berättigad och/eller krävs enligt lag.
Les données personnelles collectées ne pourront pas être utilisées par le Vendeur dans un but autre que celui de répondre aux finalités décrites ci-avant. Elles ne pourront pas être divulguées, transférées, louées, ni d’une quelconque manière, cédées.

En cas de modification de la réglementation applicable, le Vendeur et le Client s’engagent à apporter les adaptations nécessaires au respect des nouvelles dispositions applicables.

En cas de violation de données personnelles avérée ou suspectée, le Vendeur et le Client s’engagent à se tenir informés dans les plus brefs délais suivant la découverte de cette violation ou de cette violation suspectée.
Le Vendeur et le Client peuvent être contraints de divulguer des données personnelles à la demande d'un tribunal, d’une agence administrative, d’une autorité gouvernementale ou en vertu d’une loi, d’une réglementation, d’une citation à comparaître, d’une requête ou de tout autre processus administratif ou légal applicable en ce compris toute enquête formelle ou informelle par une agence gouvernementale ou autorité. Dans ce cas, la Partie concernée s’engage à informer l’autre Partie dans les plus brefs délais.

Sous réserve de ce qui est prévu aux présentes, tout traitement non autorisé, utilisation ou divulgation de données personnelles sont strictement interdits.
En adhérant aux présentes, le Client reconnait avoir pris connaissance de la politique de protection des données personnelles du Vendeur et consent à ce que ce dernier collecte et utilise ses données.
17.2 Exercice des droits liés aux données personnelles
Le Vendeur (ou ses ayants-droits) bénéficie d'un droit d'accès, d'opposition et de rectification s'agissant des données le concernant, ce conformément aux articles 32 et suivants de la loi n°78-17 du 6 janvier 1978 dite « Informatique et Libertés ».
Dessa rättigheter kan utövas av Kunden genom att skicka en begäran antingen per post till Säljarens företagsadress på 270 chemin des Oliviers eller per e-post: serviceclients@lilipinso.com
Denna begäran skall åtföljas av en kopia av en identitetshandling med underskrift av den person som gör begäran och skall ange den adress till vilken ett svar kan sändas till Kunden.
___
ARTICLE 18 : PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
Allt innehåll (text, kommentarer, verk, illustrationer, bilder, videor, grafik, ljud osv., inklusive den underliggande teknik som används) som visas på webbplatsen "www.lilipinso.com" är reserverat enligt upphovsrätt och immaterialrätt för hela världen. Som sådan, och i enlighet med bestämmelserna i den franska lagen om immateriella rättigheter, är endast privat användning tillåten, med förbehåll för andra eller ännu mer restriktiva bestämmelser i lagen om immateriella rättigheter. All annan användning utgör intrång och är straffbar enligt lagen om immateriella rättigheter utan förhandsgodkännande från KID KONNECT. All fullständig eller partiell reproduktion av företagets katalog KID KONNECT är strängt förbjudet.
Den som har en webbplats och vill placera en enkel länk på sin webbplats som hänvisar direkt till webbplatsen www.lilipinso.com måste begära tillstånd från KID KONNECT. En auktorisation ges av KID KONNECT skall under inga omständigheter utgöra ett underförstått avtal om anknytning och skall under inga omständigheter ges på definitiv basis. På enkel begäran från KID KONNECTDenna länk måste tas bort.
___
ARTICLE 19 : INTÉGRALITÉ DES CONDITIONS
En ändring i lagstiftning eller föreskrifter eller ett domstolsbeslut som gör en eller flera klausuler i dessa Allmänna Försäljningsvillkor ogiltiga ska inte påverka giltigheten av dessa Allmänna Försäljningsvillkor. Under inga omständigheter får en sådan ändring eller ett sådant konstaterande tillåta Kunden att inte följa dessa Allmänna Försäljningsvillkor. Om ett villkor inte uttryckligen nämns, kommer det att anses regleras av gällande praxis inom distansförsäljningssektorn vars företag är baserade i Frankrike.
Förhållandet mellan företaget KID KONNECT och kunden styrs uteslutande av dessa villkor med undantag för alla andra villkor som visas på LILIPINSO.com-webbplatsen.

___
ARTIKEL 20: VARAKTIGHET OCH TILLÄMPNING
Dessa villkor gäller så länge som de tjänster som företaget erbjuder är online. KID KONNECT. De kan när som helst ändras av KID KONNECT. De tillämpliga Villkoren är de som gäller den dag då beställningen registreras.
___
ARTICLE 21 : TERRITORIALITÉ ET LOI APPLICABLE
Försäljning av företagets produkter KID KONNECT omfattas av fransk lag. När det gäller en enskild kund ska alla tvister som rör förekomsten, tolkningen, fullgörandet eller överträdelsen av det avtal som ingåtts mellan KID KONNECT och Kunden, även i händelse av flera svarande, kommer, i avsaknad av en vänskaplig överenskommelse, att omfattas av den exklusiva behörigheten för domstolen i Kundens hemvist. När det gäller en professionell kund ska alla tvister som rör förekomsten, tolkningen, utförandet eller uppsägningen av det avtal som ingåtts mellan KID KONNECT och kunden, även i händelse av flera svarande, kommer, i avsaknad av en uppgörelse i godo, att omfattas av den exklusiva behörigheten för domstolarna i Montpellier.

___
ARTICLE 22 : ASSISTANCE - CONTACT
LILIPINSO (Säljaren) tillhandahåller Kunden en kundtjänst för alla förfrågningar som rör Produkterna. För detta ändamål kan kunden skicka ett e-postmeddelande till följande adress: serviceclients@lilipinso.com
Mer generellt ska alla förfrågningar som rör dessa Allmänna Villkor, inklusive förfrågningar som rör Kundens Personuppgifter och Kundens rätt till rättelse eller radering, ställas till Säljaren enligt följande:

___
ARTICLE 23 : INFORMATION PRECONTRACTUELLE
e fait pour une personne de commander sur le site Internet « www.lilipinso.com » emporte adhésion et acceptation pleine et entière des présentes Conditions Générales de Vente et obligation au paiement des Produits commandés, ce qui est expressément reconnu par le Client, qui renonce, notamment, à se prévaloir de tout document contradictoire, qui serait inopposable au Vendeur.
BESTÄMMELSER I KONSUMENTKODEN SOM RÖR
DISTANSAVTAL OCH AVTAL UTANFÖR FASTA AFFÄRSLOKALER
(Förordning nr 2016-301 av den 14 mars 2016)
Article L221-1
I. - Pour l'application du présent titre, sont considérés comme :
1° Contrat à distance : tout contrat conclu entre un professionnel et un consommateur, dans le cadre d'un système organisé de vente ou de prestation de services à distance, sans la présence physique simultanée du professionnel et du consommateur, par le recours exclusif à une ou plusieurs techniques de communication à distance jusqu'à la conclusion du contrat ;
2° Contrat hors établissement : tout contrat conclu entre un professionnel et un consommateur : a) Dans un lieu qui n'est pas celui où le professionnel exerce son activité en permanence ou de manière habituelle, en la présence physique simultanée des parties, y compris à la suite d'une sollicitation ou d'une offre faite par le consommateur ;
b) Ou dans le lieu où le professionnel exerce son activité en permanence ou de manière habituelle ou au moyen d'une technique de communication à distance, immédiatement après que le consommateur a été sollicité personnellement et individuellement dans un lieu différent de celui où le professionnel exerce en permanence ou de manière habituelle son activité et où les parties étaient, physiquement et simultanément, présentes ;
c) Ou pendant une excursion organisée par le professionnel ayant pour but ou pour effet de promouvoir et de vendre des biens ou des services au consommateur ;
3° Support durable : pour l'application du chapitre Ier du présent titre, tout instrument permettant au consommateur ou au professionnel de stocker des informations qui lui sont adressées personnellement afin de pouvoir s'y reporter ultérieurement pendant un laps de temps adapté aux fins auxquelles les informations sont destinées et qui permet la reproduction à l'identique des informations stockées ;
4° Contenu numérique : des données produites et fournies sous forme numérique.
II - Les dispositions du présent titre s'appliquent aux contrats portant sur la vente d'un ou plusieurs biens, au sens de l'article 528 du code civil, et au contrat en vertu duquel le professionnel fournit ou s'engage à fournir un service au consommateur en contrepartie duquel le consommateur en paie ou s'engage à en payer le prix. Le contrat ayant pour objet à la fois la fourniture de prestation de services et la livraison de biens est assimilé à un contrat de vente.
Article L221-2
Sont exclus du champ d'application du présent chapitre :
1° Les contrats portant sur les services sociaux, y compris le logement social, l'aide à l'enfance et aux familles, à l'exception des services à la personne mentionnés à l'article L. 7231-1 du code du travail ;
2° Les contrats portant sur les services de santé fournis par des professionnels de la santé aux patients pour évaluer, maintenir ou rétablir leur état de santé, y compris la prescription, la délivrance et la fourniture de médicaments et de dispositifs médicaux ;
3° Les contrats portant sur les jeux d'argent mentionnés à l'article L. 320-1 du code de la sécurité intérieure, y compris les loteries, les jeux de casino et les transactions portant sur des paris ;
4° Les contrats portant sur les services financiers ;
5° Les contrats portant sur un forfait touristique, au sens de l'article L. 211-2 du code du tourisme ;
6° Les contrats portant sur les contrats d'utilisation de biens à temps partagé, les contrats de produits de vacances à long terme et les contrats de revente et d'échange mentionnés aux articles L. 224-69 et L. 224-70 ;
7° Les contrats rédigés par un officier public ;
8° Les contrats portant sur la fourniture de denrées alimentaires, de boissons ou d'autres biens ménagers de consommation courante, qui sont livrés physiquement par un professionnel lors de tournées fréquentes et régulières au domicile ou au lieu de résidence ou de travail du consommateur ;
9° Les contrats portant sur les services de transport de passagers, à l'exception des dispositions prévues à l'article L. 221-14 ;
10° Les contrats conclus au moyen de distributeurs automatiques ou de sites commerciaux automatisés ;
11° Les contrats conclus avec des opérateurs de télécommunications pour l'utilisation des cabines téléphoniques publiques ou aux fins d'une connexion unique par téléphone, internet ou télécopie, notamment les services et produits à valeur ajoutée accessibles par voie téléphonique ou par message textuel ;
12° Les contrats portant sur la création, l'acquisition ou le transfert de biens immobiliers ou de droits sur des biens immobiliers, la construction d'immeubles neufs, la transformation importante d'immeubles existants ou la location d'un logement à des fins résidentielles.
Article L221-3
Les dispositions des sections 2, 3, 6 du présent chapitre applicables aux relations entre consommateurs et professionnels, sont étendues aux contrats conclus hors établissement entre deux professionnels dès lors que l'objet de ces contrats n'entre pas dans le champ de l'activité principale du professionnel sollicité et que le nombre de salariés employés par celui-ci est inférieur ou égal à cinq.
Article L221-4
Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux contrats portant sur la fourniture d'eau, de gaz ou d'électricité lorsqu'ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée ainsi que sur la fourniture de chauffage urbain.
Elles s'appliquent également aux contrats portant sur la fourniture de contenu numérique indépendamment de tout support matériel.
Article L221-5
Préalablement à la conclusion d'un contrat de vente ou de fourniture de services, le professionnel communique au consommateur, de manière lisible et compréhensible, les informations suivantes :
1° Les informations prévues aux articles L. 111-1 et L. 111-2 ;
2° Lorsque le droit de rétractation existe, les conditions, le délai et les modalités d'exercice de ce droit ainsi que le formulaire type de rétractation, dont les conditions de présentation et les mentions qu'il contient sont fixées par décret en Conseil d'Etat ;
3° Le cas échéant, le fait que le consommateur supporte les frais de renvoi du bien en cas de rétractation et, pour les contrats à distance, le coût de renvoi du bien lorsque celui-ci, en raison de sa nature, ne peut normalement être renvoyé par la poste ;
4° L'information sur l'obligation du consommateur de payer des frais lorsque celui-ci exerce son droit de rétractation d'un contrat de prestation de services, de distribution d'eau, de fourniture de gaz ou d'électricité et d'abonnement à un réseau de chauffage urbain dont il a demandé expressément l'exécution avant la fin du délai de rétractation ; ces frais sont calculés selon les modalités fixées à l'article L. 221-25 ;
5° Lorsque le droit de rétractation ne peut être exercé en application de l'article L. 221-28, l'information selon laquelle le consommateur ne bénéficie pas de ce droit ou, le cas échéant, les circonstances dans lesquelles le consommateur perd son droit de rétractation ;
6° Les informations relatives aux coordonnées du professionnel, le cas échéant aux coûts de l'utilisation de la technique de communication à distance, à l'existence de codes de bonne conduite, le cas échéant aux cautions et garanties, aux modalités de résiliation, aux modes de règlement des litiges et aux autres conditions contractuelles, dont la liste et le contenu sont fixés par décret en Conseil d'Etat.
Dans le cas d'une vente aux enchères publiques telle que définie par le premier alinéa de l'article L. 321-3 du code de commerce, les informations relatives à l'identité et aux coordonnées postales, téléphoniques et électroniques du professionnel prévues au 4° de l'article L. 111-1 peuvent être remplacées par celles du mandataire.
Article L221-6
Si le professionnel n'a pas respecté ses obligations d'information concernant les frais supplémentaires mentionnés à l'article L. 112-3 et au 3° de l'article L. 221-5, le consommateur n'est pas tenu au paiement de ces frais.
Article L221-7
La charge de la preuve du respect des obligations d'information mentionnées à la présente section pèse sur le professionnel.
Article L221-8
Dans le cas d'un contrat conclu hors établissement, le professionnel fournit au consommateur, sur papier ou, sous réserve de l'accord du consommateur, sur un autre support durable, les informations prévues à l'article L. 221-5.
Ces informations sont rédigées de manière lisible et compréhensible.
Article L221-9
Le professionnel fournit au consommateur un exemplaire daté du contrat conclu hors établissement, sur papier signé par les parties ou, avec l'accord du consommateur, sur un autre support durable, confirmant l'engagement exprès des parties.
Ce contrat comprend toutes les informations prévues à l'article L. 221-5.
Le contrat mentionne, le cas échéant, l'accord exprès du consommateur pour la fourniture d'un contenu numérique indépendant de tout support matériel avant l'expiration du délai de rétractation et, dans cette hypothèse, le renoncement de ce dernier à l'exercice de son droit de rétractation.
Le contrat est accompagné du formulaire type de rétractation mentionné au 2° de l'article L. 221-5.
Article L221-10
Le professionnel ne peut recevoir aucun paiement ou aucune contrepartie, sous quelque forme que ce soit, de la part du consommateur avant l'expiration d'un délai de sept jours à compter de la conclusion du contrat hors établissement.
Toutefois, ne sont pas soumis aux dispositions du premier alinéa :
1° Hemförsäljning av prenumerationer på dagstidningar och liknande publikationer, i den mening som avses i artikel 39 bis i den franska allmänna skattelagen .
2° Successiva resultatkontrakt, som ingås på de villkor som anges i detta kapitel och erbjuds av ett godkänt organ eller genom beslut av den administrativa myndigheten, vars syfte är att tillhandahålla de tjänster som anges i artikel L. 7231-1 i den franska arbetslagstiftningen ;
3° Les contrats conclus au cours de réunions organisées par le vendeur à son domicile ou au domicile d'un consommateur ayant préalablement et expressément accepté que cette opération se déroule à son domicile ;
4° Les contrats ayant pour objet des travaux d'entretien ou de réparation à réaliser en urgence au domicile du consommateur et expressément sollicités par lui, dans la limite des pièces de rechange et travaux strictement nécessaires pour répondre à l'urgence.
Pour les contrats mentionnés aux 1° et 2°, le consommateur dispose d'un droit de résiliation du contrat à tout moment et sans préavis, frais ou indemnité et d'un droit au remboursement, dans un délai de quinze jours, des sommes versées au prorata de la durée du contrat restant à courir.
Article L221-11
Lorsque le contrat est conclu à distance, le professionnel fournit au consommateur, de manière lisible et compréhensible, les informations prévues à l'article L. 221-5 ou les met à sa disposition par tout moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée.
Article L221-12
Lorsque la technique de communication à distance utilisée impose des limites d'espace ou de temps pour la présentation des informations, le professionnel fournit au consommateur, avant la conclusion du contrat et dans les conditions prévues à l'article L. 221-5, au moins les informations relatives aux caractéristiques essentielles des biens ou des services, à leur prix, à son identité, à la durée du contrat et au droit de rétractation.
Le professionnel transmet au consommateur les autres informations prévues au même article par tout autre moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée.
Article L221-13
Le professionnel fournit au consommateur, sur support durable, dans un délai raisonnable, après la conclusion du contrat et au plus tard au moment de la livraison du bien ou avant le début de l'exécution du service, la confirmation du contrat comprenant toutes les informations prévues à l'article L. 221-5, sauf si le professionnel les lui a déjà fournies, sur un support durable, avant la conclusion du contrat. Le contrat est accompagné du formulaire type de rétractation mentionné au 2° du même article.
Le cas échéant, le professionnel fournit au consommateur, dans les mêmes conditions et avant l'expiration du délai de rétractation, la confirmation de son accord exprès pour la fourniture d'un contenu numérique non présenté sur un support matériel et de son renoncement à l'exercice du droit de rétractation.
Article L221-14
Pour les contrats conclus par voie électronique, le professionnel rappelle au consommateur, avant qu'il ne passe sa commande, de manière lisible et compréhensible, les informations relatives aux caractéristiques essentielles des biens ou des services qui font l'objet de la commande, à leur prix, à la durée du contrat et, s'il y a lieu, à la durée minimale des obligations de ce dernier au titre du contrat, tel que prévues à l'article L. 221-5.
Le professionnel veille à ce que le consommateur, lors de sa commande, reconnaisse explicitement son obligation de paiement. À cette fin, la fonction utilisée par le consommateur pour valider sa commande comporte la mention claire et lisible : commande avec obligation de paiement ou une formule analogue, dénuée de toute ambiguïté, indiquant que la passation d'une commande oblige à son paiement.
Les sites de commerce en ligne indiquent clairement et lisiblement, au plus tard au début du processus de commande, les moyens de paiement acceptés par le professionnel et les éventuelles restrictions de livraison.
Article L221-15
Le professionnel est responsable de plein droit à l'égard du consommateur de la bonne exécution des obligations résultant du contrat conclu à distance, que ces obligations soient exécutées par le professionnel qui a conclu ce contrat ou par d'autres prestataires de services, sans préjudice de son droit de recours contre ceux-ci.
Toutefois, il peut s'exonérer de tout ou partie de sa responsabilité en apportant la preuve que l'inexécution ou la mauvaise exécution du contrat est imputable soit au consommateur, soit au fait, imprévisible et insurmontable, d'un tiers au contrat, soit à un cas de force majeure.
Article L221-16
Sans préjudice des dispositions de l'article L. 221-12, le professionnel qui contacte un consommateur par téléphone en vue de conclure un contrat portant sur la vente d'un bien ou sur la fourniture d'un service indique au début de la conversation son identité, le cas échéant l'identité de la personne pour le compte de laquelle il effectue cet appel et la nature commerciale de celui-ci.
À la suite d'un démarchage par téléphone, le professionnel adresse au consommateur, sur papier ou sur support durable, une confirmation de l'offre qu'il a faite et reprenant toutes les informations prévues à l'article L. 221-5.
Le consommateur n'est engagé par cette offre qu'après l'avoir signée et acceptée par écrit ou avoir donné son consentement par voie électronique.
Article L221-17
Lorsqu'un professionnel contacte un consommateur par téléphone dans les conditions prévues à l'article L. 221-16, l'utilisation d'un numéro masqué est interdite.
Le numéro affiché avant l'établissement de l'appel en application du premier alinéa est affecté au professionnel pour le compte duquel l'appel est effectué. En cas de rappel du consommateur à ce numéro, ce professionnel s'identifie préalablement à la facturation de toute prestation de services autre que le prix de la communication.
Un arrêté conjoint des ministres chargés de la consommation et de l'économie numérique, pris après avis de l'Autorité de régulation des communications électroniques et des postes, définit les tranches de numéro qui ne peuvent être utilisées comme identifiant d'appel par un professionnel qui joint un consommateur, en tenant compte du plafond de tarification et du format de ces numéros.
Article L221-18
Le consommateur dispose d'un délai de quatorze jours pour exercer son droit de rétractation d'un contrat conclu à distance, à la suite d'un démarchage téléphonique ou hors établissement, sans avoir à motiver sa décision ni à supporter d'autres coûts que ceux prévus aux articles L. 221-23 à L. 221-25.
Le délai mentionné au premier alinéa court à compter du jour :
1° De la conclusion du contrat, pour les contrats de prestation de services et ceux mentionnés à l'article L. 221-4 ;
2° De la réception du bien par le consommateur ou un tiers, autre que le transporteur, désigné par lui, pour les contrats de vente de biens. Pour les contrats conclus hors établissement, le consommateur peut exercer son droit de rétractation à compter de la conclusion du contrat.
Dans le cas d'une commande portant sur plusieurs biens livrés séparément ou dans le cas d'une commande d'un bien composé de lots ou de pièces multiples dont la livraison est échelonnée sur une période définie, le délai court à compter de la réception du dernier bien ou lot ou de la dernière pièce.
Pour les contrats prévoyant la livraison régulière de biens pendant une période définie, le délai court à compter de la réception du premier bien.
Article L221-19
Conformément au règlement n° 1182/71/ CEE du Conseil du 3 juin 1971 portant détermination des règles applicables aux délais, aux dates et aux termes :
1° Den dag då avtalet ingås eller den dag då varorna tas emot räknas inte in i den period som avses i artikel L. 221-18 ;
2° Perioden börjar vid början av den första timmen på den första dagen och slutar vid slutet av den sista timmen på den sista dagen i perioden;
3° Om denna tidsfrist löper ut på en lördag, söndag eller allmän helgdag eller bankdag skall den förlängas till nästa arbetsdag.
Artikel L221-20
Om informationen om ångerrätten inte har lämnats till konsumenten på de villkor som anges i 2° i artikel L.221-5, skall ångerfristen förlängas med tolv månader från utgången av den ursprungliga ångerfristen, som fastställs i enlighet med artikel L. 221-18..
Om denna information lämnas under denna förlängning ska ångerfristen dock löpa ut efter fjorton dagar från den dag då konsumenten mottog denna information.
Artikel L221-21
Konsumenterna ska utöva sin ångerrätt genom att informera näringsidkaren om sitt beslut att frånträda avtalet genom att före utgången av den period som anges i artikel L. 221-18 skicka det formulär för utövande av ångerrätten som avses i artikel L. 221-18 till näringsidkaren.221-18, den ångerblankett som avses i 2° i artikel L. 221-5 eller något annat otvetydigt uttalande om sin önskan att frånträda avtalet.
Näringsidkaren får också tillåta konsumenten att fylla i och skicka in den blankett eller det uttalande som avses i första stycket online via sin webbplats. I detta fall ska näringsidkaren utan dröjsmål skicka konsumenten en bekräftelse på mottagandet av ångerrätten på ett varaktigt medium.
Artikel L221-22
Bevisbördan för att ångerrätten har utövats i enlighet med de villkor som anges i artikel L. 221-21 ska ligga på konsumenten.
Article L221-23
Le consommateur renvoie ou restitue les biens au professionnel ou à une personne désignée par ce dernier, sans retard excessif et, au plus tard, dans les quatorze jours suivant la communication de sa décision de se rétracter conformément à l'article L. 221-21, à moins que le professionnel ne propose de récupérer lui-même ces biens.
Le consommateur ne supporte que les coûts directs de renvoi des biens, sauf si le professionnel accepte de les prendre à sa charge ou s'il a omis d'informer le consommateur que ces coûts sont à sa charge. Néanmoins, pour les contrats conclus hors établissement, lorsque les biens sont livrés au domicile du consommateur au moment de la conclusion du contrat, le professionnel récupère les biens à ses frais s'ils ne peuvent pas être renvoyés normalement par voie postale en raison de leur nature.
La responsabilité du consommateur ne peut être engagée qu'en cas de dépréciation des biens résultant de manipulations autres que celles nécessaires pour établir la nature, les caractéristiques et le bon fonctionnement de ces biens, sous réserve que le professionnel ait informé le consommateur de son droit de rétractation, conformément au 2° de l'article L. 221-5.
Article L221-24
Lorsque le droit de rétractation est exercé, le professionnel rembourse le consommateur de la totalité des sommes versées, y compris les frais de livraison, sans retard injustifié et au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle il est informé de la décision du consommateur de se rétracter. Pour les contrats de vente de biens, à moins qu'il ne propose de récupérer lui-même les biens, le professionnel peut différer le remboursement jusqu'à récupération des biens ou jusqu'à ce que le consommateur ait fourni une preuve de l'expédition de ces biens, la date retenue étant celle du premier de ces faits. Le professionnel effectue ce remboursement en utilisant le même moyen de paiement que celui utilisé par le consommateur pour la transaction initiale, sauf accord exprès du consommateur pour qu'il utilise un autre moyen de paiement et dans la mesure où le remboursement n'occasionne pas de frais pour le consommateur. Le professionnel n'est pas tenu de rembourser les frais supplémentaires si le consommateur a expressément choisi un mode de livraison plus coûteux que le mode de livraison standard proposé par le professionnel.
Article L221-25
Si le consommateur souhaite que l'exécution d'une prestation de services ou d'un contrat mentionné au premier alinéa de l'article L. 221-4 commence avant la fin du délai de rétractation mentionné à l'article L. 221-18, le professionnel recueille sa demande expresse par tout moyen pour les contrats conclus à distance et sur papier ou sur support durable pour les contrats conclus hors établissement. Le consommateur qui a exercé son droit de rétractation d'un contrat de prestation de services ou d'un contrat mentionné au premier alinéa de l'article L. 221-4 dont l'exécution a commencé, à sa demande expresse, avant la fin du délai de rétractation verse au professionnel un montant correspondant au service fourni jusqu'à la communication de sa décision de se rétracter ; ce montant est proportionné au prix total de la prestation convenu dans le contrat. Si le prix total est excessif, le montant approprié est calculé sur la base de la valeur marchande de ce qui a été fourni. Aucune somme n'est due par le consommateur ayant exercé son droit de rétractation si sa demande expresse n'a pas été recueillie en application du premier alinéa ou si le professionnel n'a pas respecté l'obligation d'information prévue au 4° de l'article L. 221-5.
Article L221-26
Le consommateur qui a exercé son droit de rétractation d'un contrat de fourniture de contenu numérique non fourni sur un support matériel n'est redevable d'aucune somme si : 1° Le professionnel n'a pas recueilli son accord préalable exprès pour l'exécution du contrat avant la fin du délai de rétractation ainsi que la preuve de son renoncement à son droit de rétractation ; 2° Le contrat ne reprend pas les mentions prévues au troisième alinéa de l'article L. 221-9 et au second alinéa de l'article L. 221-13.
Article L221-27
L'exercice du droit de rétractation met fin à l'obligation des parties soit d'exécuter le contrat à distance ou le contrat hors établissement, soit de le conclure lorsque le consommateur a fait une offre. L'exercice du droit de rétractation d'un contrat principal à distance ou hors établissement met automatiquement fin à tout contrat accessoire, sans frais pour le consommateur autres que ceux prévus aux articles L. 221-23 à L. 221-25.
Article L221-28
Le droit de rétractation ne peut être exercé pour les contrats :
1° Tillhandahållande av tjänster som är helt utförda före utgången av ångerfristen och där utförandet har påbörjats efter det att konsumenten har gett sitt uttryckliga förhandsgodkännande och uttryckligen avstått från sin ångerrätt;
2° Tillhandahållande av varor eller tjänster vars pris beror på fluktuationer på finansmarknaden utanför näringsidkarens kontroll och som kan inträffa under ångerfristen;
3° Leverans av varor som tillverkats enligt konsumentens specifikationer eller som är tydligt personliga. 4° Leverans av varor som sannolikt kommer att försämras eller gå ut på marknaden snabbt;
5° Leverans av varor som har öppnats av konsumenten efter leverans och som inte kan återlämnas av hygieniska skäl eller hälsoskyddsskäl;
6° Leverans av varor som efter leverans och på grund av sin beskaffenhet är oskiljaktigt blandade med andra varor;
7° Leverans av alkoholhaltiga drycker, vars leverans skjuts upp i mer än trettio dagar och vars värde som överenskommits vid avtalets ingående beror på fluktuationer på marknaden utanför näringsidkarens kontroll;
8° Underhålls- eller reparationsarbete som ska utföras brådskande i konsumentens hem och uttryckligen efterfrågas av konsumenten, inom gränserna för reservdelar och arbete som är absolut nödvändigt för att hantera nödsituationen;
9° Leverans av ljud- eller bildupptagningar eller datorprogram när de har öppnats av konsumenten efter leverans;
10° Tillhandahållande av tidningar, tidskrifter eller magasin, med undantag för prenumerationsavtal för dessa publikationer;
11° Avslutad vid en offentlig auktion ;
12° Tillhandahållande av logitjänster, andra än bostadslägenheter, godstransporttjänster, biluthyrning, catering eller fritidsaktiviteter som måste tillhandahållas på ett visst datum eller under en viss period;
13° Tillhandahållande av digitalt innehåll som inte tillhandahålls på ett fysiskt medium, vars utförande har påbörjats efter det att konsumenten har gett sitt uttryckliga förhandsgodkännande och uttryckligen avstått från sin ångerrätt.
BESTÄMMELSER I KONSUMENTLAGEN OCH CIVILLAGEN OM RÄTTSLIGA GARANTIER
Artikel L217-4 i den franska konsumentlagen
Säljaren är skyldig att leverera varor i enlighet med avtalet och är ansvarig för eventuell bristande överensstämmelse som föreligger vid tidpunkten för leveransen. Han skall också vara ansvarig för bristande avtalsenlighet som beror på förpackningen, monteringsanvisningarna eller installationen när den senare var hans ansvar enligt avtalet eller utfördes under hans ansvar.
Artikel L217-5 i konsumentlagen
För att vara avtalsenlig måste varan :
  • vara lämpliga för det ändamål som normalt förväntas av liknande varor och, i förekommande fall: motsvara den beskrivning som säljaren har gett och ha de egenskaper som säljaren har visat köparen i form av ett prov eller en modell ha de egenskaper som en köpare med rätta kan förvänta sig med hänsyn till offentliga uttalanden från säljaren, tillverkaren eller dennes representant, särskilt i reklam eller märkning
  • Eller ha de egenskaper som fastställts i samförstånd mellan parterna eller vara lämpliga för varje särskild användning som köparen önskar, som säljaren uppmärksammas på och godtar.
Artikel L217-12 i den franska konsumentlagen
En talan om bristande avtalsenlighet måste väckas inom två år från det att varan levererades.
Artikel L217-16 i den franska konsumentlagen
När köparen, under giltighetstiden för den kommersiella garanti som beviljats honom vid köp eller reparation av en lös sak, ber säljaren om en reparation som omfattas av garantin, läggs varje period av immobilisering på minst sju dagar till den garantitid som fortfarande gällde. Denna period löper från det datum då köparen begär service eller från det datum då föremålet i fråga görs tillgängligt för reparation, om det görs tillgängligt efter begäran om service.
Artikel 1641 i den franska civillagen
Säljaren är ansvarig för alla dolda fel i den sålda varan som gör den olämplig för den avsedda användningen, eller som försämrar denna användning i sådan utsträckning att köparen inte skulle ha köpt den, eller skulle ha betalat ett lägre pris för den, om han hade känt till dem.
Artikel 1648.1 i den franska civillagen
Köparen måste väcka talan om redhibitory defects inom två år efter upptäckten av felet.